Page 1 sur 1

Question correcteur latin

Publié : mer. juin 07, 2006 5:30 am
par drouizig
A-berzh Alban Massie :
Bonjour,

Merci pour le logiciel de correction orthographique latin. Je ne comprends pas bien l'installation des trois dictionnaires différents. J'aimerais que le même dictionnaire accepte les u/v, et aussi les i/j !!!
Faut-il renommer les dictionnaires? Faut-il les laisser dans le même dossier?
je travaille sous word 2000. Ne faut-il pas mettre le dictionnaire dans le dossier des dictionnaires, tout simplement?
Merci déjà pour vos réponses.

Par ailleurs, si l'envie vous prend de traduire 23 paroles d'Inigo (St Ignace de Loyola) en breton, je serai heureux de les ajouter sur le site ci-dessous, qui présente ces 23 aphorismes illustrés par des jeunes en plusieurs langues (http://inigo.over-blog.net/article-2234343.html).

Merci d'avance.

Alban Massie
Communauté saint Robert Bellarmin
24 Boulevard Saint-Michel B 1040 Bruxelles
Tél. 32 - (0)2 739 34 49 Fax 32 - (0)2 739 34 42

Connaissez-vous le BLOG D'INIGO ?
Allez-y voir ! http://inigo.over-blog.net

Publié : mer. juin 07, 2006 5:30 am
par drouizig
Bonjour Alban,
Bonjour. Merci pour le logiciel de correction orthographique latin. Je ne comprends pas bien l'installation des trois dictionnaires différents. J'aimerais que le même dictionnaire accepte les u/v, et aussi les i/j !!!
Vous ne pouvez pas... c'est soit ianuarus ou januarus, mais pas les deux !!! pareil pour vitam et uitam !!
Faut-il renommer les dictionnaires? Faut-il les laisser dans le même dossier?
Oui il faut renommer le dictionnaire installé par défaut.
je travaille sous word 2000. Ne faut-il pas mettre le dictionnaire dans le dossier des dictionnaires, tout simplement?
Merci déjà pour vos réponses.
Non il faut le mettre dans C:\Program Files\COL-Correcteur Orthographique\ et renommer au préalable le dictionnaire installé par défaut.
Mais cela dépend bien sûr des variantes orthographiques que vous souhaitez...
Par ailleurs, si l'envie vous prend de traduire 23 paroles d'Inigo (St Ignace de Loyola) en breton, je serai heureux de les ajouter sur le site ci-dessous, qui présente ces 23 aphorismes illustrés par des jeunes en plusieurs langues (http://inigo.over-blog.net/article-2234343.html).

Merci pour la proposition, je connais des personnes qui seraient intéressées par ce travail, j'en parlerai autour de moi !! (je suis plus à l'aise avec le vocabulaire technique et scientifique que religieux).

Salutations,
Philippe